«Manual of Tests και Criteria» : Με τον όρο «Εγχειρίδιο Δοκιμών και Κριτηρίων» νοείται η πέμπτη αναθεωρημένη έκδοση των Συστάσεων των Ηνωμένων Εθνών για τη Μεταφορά Επικίνδυνων Εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο Δοκιμών και Κριτηρίων, έκδοση του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (ST/SG/AC.10/11/Rev.5).
«Mass of package» : «Μάζα κόλου» σημαίνει τη μεικτή μάζα του κόλου εκτός αν υπάρχει άλλος ορισμός. Η μάζα των εμπορευματοκιβώτιων και δεξαμενών που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά των εμπορευμάτων δεν υπολογίζονται στη μεικτή μάζα.
«Maximum capacity» : «Μέγιστη χωρητικότητα» είναι ο μέγιστος εσωτερικός όγκος δοχείων ή συσκευασιών συμπεριλαμβανομένων εμπορευματοκιβωτίων μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύμα (IBCs) και μεγάλων συσκευασιών, εκφρασμένος σε κυβικά μέτρα ή λίτρα.
«Maximum net mass» : «Μέγιστη καθαρή μάζα» είναι η μέγιστη καθαρή μάζα των περιεχομένων μιας μονής συσκευασίας ή η μέγιστη συνδυασμένη μάζα εσωτερικών συσκευασιών και των περιεχομένων τους, εκφρασμένη σε κιλά.
«Maximum normal operating pressure»: Με τον όρο «Μέγιστη κανονική πίεση λειτουργίας» για τη μεταφορά υλικών Κλάσης 7, νοείται η μέγιστη πίεση πάνω από την ατμοσφαιρική πίεση σε μέσο επίπεδο θάλασσας που μπορεί να αναπτυχθεί στο σύστημα συγκράτησης σε μία περίοδο ενός χρόνου υπό τις συνθήκες θερμοκρασίας και ηλιακής ακτινοβολίας που αντιστοιχούν σε συνθήκες περιβάλλοντος εν απουσία εξαερισμού, εξωτερικής ψύξης από βοηθητικό σύστημα ή λειτουργικούς ελέγχους κατά τη μεταφορά.
«Maximum permissible gross mass»: «Μέγιστη επιτρεπόμενη μεικτή μάζα«
(a) (για όλες τις κατηγορίες IBC πέραν από εύκαμπτα IBC) σημαίνει τη μάζα του σώματος, του εξοπλισμού λειτουργίας και του δομικού εξοπλισμού και το μέγιστο επιτρεπτό φορτίο.
(b) (για δεξαμενές) σημαίνει το απόβαρο της δεξαμενής και το βαρύτερο φορτίο εγκεκριμένο για μεταφορά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητή δεξαμενή, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Maximum permissible load» : «Μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο» (για εύκαμπτα IBC) σημαίνει την μέγιστη καθαρή μάζα για την οποία το IBC είναι προορισμένο να χρησιμοποιείται και επιτρέπεται να μεταφέρει.
«Maximum working pressure (gauge pressure)» : «μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή)” σημαίνει την υψηλότερη από τις ακόλουθες τρεις τιμές της πίεσης:
(a) την υψηλότερη πραγματική πίεση που επιτρέπεται στη δεξαμενή κατά την πλήρωση («μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πλήρωσης»)
(b) την υψηλότερη πραγματική πίεση που επιτρέπεται στη δεξαμενή κατά την εκκένωση («μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση εκκένωσης») και
(c) την πραγματική πίεση μετρητή στην οποία υποβάλλεται η δεξαμενή από τα περιεχόμενά του (συμπεριλαμβανομένων τυχόν εξωγενών αερίων που μπορεί να περιέχει) στη μέγιστη θερμοκρασία εργασίας. Εκτός εάν οι ειδικές απαιτήσεις που περιγράφονται στο Κεφάλαιο 4.3 προβλέπουν διαφορετικά, η αριθμητική τιμή αυτής της πιέσεως εργασίας (πιέσεως μετρητή) δεν θα είναι χαμηλότερη της πιέσεως των ατμών (απολύτου πιέσεως) της ουσίας πλήρωσης στους 50 °C. Για δεξαμενές εξοπλισμένες με βαλβίδες ασφαλείας (με ή χωρίς δίσκο διάρρηξης), η μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή) θα είναι εντούτοις ίση με την προβλεπόμενη πίεση ανοίγματος τέτοιων βαλβίδων ασφαλείας (βλέπε επίσης «πίεση υπολογισμού«, «πίεση εκκένωσης«, «πίεση πληρώσεως» και «πίεση δοκιμής«).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Για κλειστά κρυογενικά δοχεία βλέπε ΣΗΜΕΙ5ΣΗ στην 6.2.1.3.6.5.
«MEGC», βλέπε «Multiple-element gas container»
“Member of a vehicle crew”: Με τον όρο «Μέλος πληρώματος οχήματος» νοείται ο οδηγός ή κάθε άλλο πρόσωπο που συνοδεύει τον οδηγό για λόγους ασφάλειας, προστασίας, εκπαίδευσης ή χειρισμού.
«MEMU» , βλέπε «Mobile explosives manufacturing unit»
“Metal hydride storage system”: Με τον όρο “Σύστημα αποθήκευσης μεταλλικών υδριδίων” νοείται ένα ενιαίο ολοκληρωμένο σύστημα αποθήκευσης υδρογόνου, συμπεριλαμβανομένου ενός δοχείου, μεταλλικό υδρίδιο, διάταξη εκτόνωσης της πίεσης, βαλβίδα διακοπής παροχής, εξοπλισμού λειτουργίας και εσωτερικών εξαρτημάτων, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο για τη μεταφορά του υδρογόνου.
«Metal IBC» : Με τον όρο «Μεταλλικό IBC» νοείται ένα μεταλλικό σώμα μαζί με τον κατάλληλο εξοπλισμό λειτουργίας και κατασκευής.
«Mild steel» : «Μαλακός χάλυβας» είναι ο χάλυβας με ελάχιστη αντοχή σε εφελκυσμό μεταξύ 360 N/mm2 και 440 N/mm2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Mobile explosives manufacturing unit» (MEMU) : Με τον όρο «Κινητή μονάδα κατασκευής εκρηκτικών» νοείται μία μονάδα, ή ένα όχημα επί του οποίου υπάρχει μονάδα, για την κατασκευή και γόμωση εκρηκτικών από επικίνδυνα εμπορεύματα που δεν είναι εκρηκτικά. Η μονάδα αποτελείται από διάφορες δεξαμενές και δεξαμενές χύμα και εξοπλισμό κατεργασίας καθώς επίσης αντλίες και σχετικός εξοπλισμός. Το MEMU ενδέχεται να φέρει ειδικούς θαλάμους για συσκευασμένα εκρηκτικά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Αν και ο ορισμός του MEMU περιλαμβάνει την έκφραση «κατασκευή και γόμωση εκρηκτικών» οι απαιτήσεις για τα MEMU εφαρμόζονται μόνο στη μεταφορά και όχι στην κατασκευή και γόμωση των εκρηκτικών.
«Multiple–element gas container (MEGC)»: «Εμπορευματοκιβώτιο αερίων πολλαπλών– στοιχείων » σημαίνει μία μονάδα που περιέχει στοιχεία που αλληλοσυνδέονται με διανομέα και είναι τοποθετημένα σε πλαίσιο. Τα παρακάτω στοιχεία θεωρούνται στοιχεία ενός εμπορευματοκιβωτίου αερίων πολλαπλών-στοιχείων: κύλινδροι, σωλήνες, βαρέλια υπό πίεση και δέσμες κυλίνδρων, όπως επίσης δεξαμενές για τη μεταφορά αερίων όπως αυτά ορίζονται στην παράγραφο 2.2.2.1.1 με χωρητικότητα μεγαλύτερη από 450 λίτρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για UN MEGCs, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.