Go to Top

S

«Safety valve» : «Βαλβίδα ασφαλείας» σημαίνει μια συσκευή με ελατήριο που ενεργοποιείται αυτόματα υπό πίεση και ο σκοπός της οποίας είναι η προστασία της δεξαμενής από μη αποδεκτή υπερβολική εσωτερική πίεση.

«SADT» βλέπε «Self-accelerating decomposition temperature»,

«Salvage packaging» : «Συσκευασία συλλογής» σημαίνει μια ειδική συσκευασία μέσα στην οποία τοποθετούνται ελαττωματικά κόλα ή κόλα με διαρροές επικίνδυνων εμπορευμάτων ή επικίνδυνα εμπορεύματα που έχουν χυθεί ή διαρρεύσει, για λόγους μεταφοράς για ανάκτηση ή διάθεση.

«Selfaccelerating decomposition temperature» (SADT): Η «θερμοκρασία αυτοεπιταχυνόμενης διάσπασης» είναι η χαμηλότερη θερμοκρασία στην οποία μπορεί να συμβεί αυτο-επιταχυνόμενη διάσπαση με μία ουσία στη συσκευασία που χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Διατάξεις για τον προσδιορισμό της SADT και τις επιπτώσεις της θερμότητας υπό περιορισμό δίνονται στο Μέρος ΙΙ του Εγχειριδίου Δοκιμών και Κριτηρίων.

«Service equipment» : Με τον όρο «Εξοπλισμός λειτουργίας» σημαίνει τις συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης και, σύμφωνα με την κατηγορία του IBC, συσκευές εκτόνωσης της πίεσης ή εξαερισμού, ασφάλειας, θέρμανσης και θερμικής μόνωσης και όργανα μέτρησης

(a) της δεξαμενής νοούνται οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης, εξαερισμού, ασφάλειας, θέρμανσης και θερμικής μόνωσης και όργανα μέτρησης.

(b) των στοιχείων ενός οχήματος-συστοιχίας ή ενός MEGC νοούνται οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης, συμπεριλαμβανομένων των διανομέων, συσκευών ασφάλειας και οργάνων μέτρησης.

(c) ενός IBC νοούνται οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης και κάθε όργανο εκτόνωσης πίεσης, εξαέρωσης, ασφάλειας, θέρμανσης και θερμικής μόνωσης και όργανα μέτρησης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.

“Settled pressure” : Με τον όρο “Παγιωμένη πίεση” νοείται η πίεση των περιεχομένων δοχείου πίεσης σε θερμική ισορροπία και ισορροπία διάχυσης.

«Sheeted container»*: βλέπε «Container’’,

«Sheeted vehicle» : «Όχημα με κάλυμμα» σημαίνει ένα ανοικτό όχημα εξοπλισμένο με κάλυμμα ώστε να προστατεύονται το φορτίο.

«Shell» : «Κέλυφος» είναι το περίβλημα που περιέχει την ουσία (συμπεριλαμβανομένων οπών και κλεισιμάτων)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Αυτός ο ορισμός δεν ισχύει για δοχεία.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.

«Sift-proof packaging» : «Αδιαπέραστες συσκευασίες» είναι συσκευασίες στεγανές σε ξηρό περιεχόμενο συμπεριλαμβανομένων λεπτών στερεών υλικών που παράγονται κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.

«Small container» βλέπε “Container”

«Small receptacle containing gas (gas cartridge)”: “Μικρό δοχείο που περιέχει αέριο(φυσίγγιο αερίου)” σημαίνει ένα μη ξαναγεμιζόμενο δοχείο που πληροί τις σχετικές απαιτήσεις της 6.2.6 και περιέχει, υπό πίεση, ένα αέριο ή μίγμα αερίων. Είναι δυνατό να φέρει και βαλβίδα.

«Solid»: «Στερεό» είναι:

(a) μια ουσία με σημείο τήξης ή αρχικό σημείο τήξης άνω των 20 °C σε πίεση 101.3 kPa, ή

(b) μια ουσία που δεν είναι υγρή σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής ASTM D 4359-90 ή που είναι συγκολλητική ουσία σύμφωνα με τα κριτήρια που εφαρμόζονται στη δοκιμή για τη ρευστότητα (δοκιμή διείσδυσης) όπως περιγράφεται στην 2.3.4.

«Structural equipment»: «Δομικός Εξοπλισμός«

(a) για δεξαμενές ενός βυτιοφόρου ή αποσυνδεόμενη δεξαμενή, σημαίνει τα εξωτερικά ή εσωτερικά ενισχυτικά, στερεωτικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του περιβλήματος.

(b) για δεξαμενές μιας δεξαμενής-εμπορευματοκιβωτίου, σημαίνει τα εξωτερικά ή εσωτερικά ενισχυτικά, στερεωτικά, συνδετικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του περιβλήματος.

(c) για στοιχεία ενός οχήματος μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων ή MEGC σημαίνει τα εξωτερικά ή εσωτερικά ενισχυτικά, στερεωτικά, συνδετικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του περιβλήματος ή δοχείου.

(d) για IBCs εκτός από εύκαμπτα IBCs σημαίνει τα ενισχυτικά, συνδετικά, στερεωτικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του σώματος (συμπεριλαμβανομένης της παλέτας βάσης για σύνθετα IBC με πλαστικό εσωτερικό δοχείο).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.

«Swap-body», βλέπε «Container»